blog

Ženy v překladu: 5 tipů na báječné čtení od zahraničních autorek

I když se srpen chýlí ke konci a s ním i Women in Translation Month, ženské autorky v překladu si naši pozornost zaslouží kdykoliv. Těmto autorkám doporučujeme dát šanci samozřejmě kdykoli v roce: jejich knihy jsou silné, působivé a často otvírají témata, která v literatuře psané muži dlouhou dobu velmi chyběla.

Přistoupili, prosím: Minimalistický dánský román, který se čte jako poezie

Tvoje tvář s hebkým odrazem: Povídky na hranici mezi snem a realitou, politikou a láskou

Jídla s chutí vzpomínek: Japonské pochoutky, magické bistro a jeden kocourek

Svatebčané: Nečekaná setkání, která mohou obrátit život naruby

Misery porn. Kde končí svědectví a začíná využívání cizího utrpení?

5 knižních novinek, které byste neměli minout

Dva životy: Příběh o předurčení, svobodě a lidech, kterým osud odhaluje nečekané cesty

Dark romance: Fenomén poslední doby, který si zaslouží místo ve vaší knihovně