blog

Všehochuť

12 faktů, které jste o překladatelství možná nevěděli

Čtvrtek 25. července 2019 16:51
Čt 25.07. 2019 16:51

Jazyk je jedním z nejsložitějších komunikačních nástrojů, který lidstvo tvořilo po celá staletí. Kromě gramatiky, syntaxe a lexiky má každý jazyk svá jedinečná kulturní specifika, díky nimž je mezikulturní celosvětová komunikace téměř nemožná bez jazykových specialistů – překladatelů. Pojďme se v tomhle článku zaměřit právě na ně a povědět si pár zajímavostí z překladatelského světa!


Tomáš z Martinusu: Vždy jednou nohou u knih, druhou u technologií

Neděle 21. července 2019 17:12
Ne 21.07. 2019 17:12

Jana z Martinusu: Mám radši upřímné nadšení z knih než literární snobismus

Středa 3. července 2019 14:49
St 3.07. 2019 14:49

Proč si hledat více času na čtení

Čtvrtek 13. června 2019 10:57
Čt 13.06. 2019 10:57

O tom, jak jsem se propadla do čtecí krize a vyhrabala se z ní ven

Úterý 19. března 2019 14:07
Út 19.03. 2019 14:07

Neranděte s dívkou, která čte

Neděle 17. března 2019 11:56
Ne 17.03. 2019 11:56

Jak dobře znáš Knižní šifru?

Pátek 9. listopadu 2018 19:51
9.11. 2018 19:51

Tomski&Polanski: Podle naší knihovny je poznat, že jsme ilustrátoři

Sobota 22. září 2018 10:34
So 22.09. 2018 10:34

Protože je to nahlas a jsi to ty

Neděle 16. září 2018 13:53
Ne 16.09. 2018 13:53

Kolik volna potřebuješ na Den nepřečtených knih?

Pondělí 27. srpna 2018 14:26
Po 27.08. 2018 14:26

Jak dát světu najevo, že milujete knihy

Pátek 27. července 2018 16:03
27.07. 2018 16:03

Náš Instagram